Considérations spéciales
Considérations spéciales
Scénario :
Que fais-tu?
- Lorsqu’un patient ou un client affirme qu’il ne veut pas de mesures de réanimation, le thérapeute respiratoire doit lui expliquer la nature de l’intervention (RCR), les avantages attendus ainsi que les risques et les conséquences de ne pas la recevoir si elle s’avère nécessaire. Il serait peut-être bien d’expliquer brièvement en quoi consiste une RCR (intubation, ventilation, compressions et défibrillation/cardioversion) afin de vérifier si le patient a pris une décision éclairée sur le traitement qu’il refuse.
- Aviser immédiatement le médecin traitant et l’informer de ce que le patient ou le client a décidé.
- Demander à un autre professionnel de la santé, de préférence l’infirmière ou l’infirmier du patient ou du client, d’être témoin de ce que le patient vient de déclarer.
- Consigner au dossier une description de la conversation tenue avec le patient ou le client.
- Effectuer le suivi auprès du médecin traitant et confirmer le statut de réanimation du patient.
Il est important de savoir et de se rendre compte que le patient ou le client ne connaît pas et ne comprend pas nécessairement les conséquences de ne pas recevoir une intervention nécessaire à la survie. (Nota : connaître et comprendre sont deux concepts bien différents. Connaître est sur le plan cognitif, alors que comprendre laisse entendre que le patient ou le client saisit les conséquences pratiques de sa décision. Un consentement éclairé nécessite à la fois de connaître et de comprendre les conséquences de la décision.) Il est donc très important que le médecin traitant du patient puisse discuter de la nécessité d’une RCR, de la nature du traitement, des bienfaits prévus, des risques, des autres options et des conséquences de ne pas recevoir une RCR si cette dernière s’avère nécessaire.
Mandataire spécial
[LCSS, art. 20].
[LCSS, art. 21].
Commission du consentement et de la capacité
Après une constatation d’incapacité, le thérapeute respiratoire ne doit pas, sauf en cas d’urgence, commencer le traitement et doit prendre des mesures raisonnables pour veiller à ce que le traitement ne soit pas commencé avant que l’un ou l’autre des événements suivants ne soit survenu :
Quelles sont les peines d’infraction à la législation en matière de consentement?
Il est considéré comme une faute professionnelle de « poser des gestes envers le patient ou le client dans un but thérapeutique, préventif, palliatif, diagnostic, esthétique ou connexe lorsque la loi exige l’obtention du consentement et que le consentement n’a pas été obtenu » [Règlement de l’Ontario 753/93 sur la faute professionnelle, par. 3].
Le membre jugé coupable d’avoir commis une faute professionnelle peut faire l’objet d’une ou de plusieurs des mesures suivantes [CPS, art. 51(2)] :
Glossaire
Capable : mentalement capable; une personne est réputée capable si elle comprend les renseignements relatifs à sa prise de décision concernant le traitement et peut évaluer les conséquences raisonnables prévisibles d’une décision ou de l’absence de traitement, le substantif « capacité » a un sens correspondant.
Commission du consentement et de la capacité (la Commission) : Commission établie par le gouvernement et qui doit lui rendre des comptes. Ses membres sont nommés par le gouvernement. La Commission passe en revue les demandes d’examen de conclusion d’incapacité, les demandes touchant la désignation d’un représentant et les demandes de directives concernant les intérêts et désirs d’une personne incapable.
Conjoint : deux personnes qui sont mariées ou vivent dans une union conjugale et habitent ensemble depuis au moins un an, ont conclu un accord de cohabitation ou sont les parents d’un enfant. Les personnes qui n’habitent pas ensemble ne sont pas considérées comme des conjoints.
CPS : Code des professions de la santé, annexe 2 de la Loi sur les professions de la santé réglementées.
Incapable : mentalement incapable, le substantif « incapacité » a un sens correspondant.
Membres de la famille : personne liée par le sang, le mariage ou l’adoption.
Ordre : Ordre des thérapeutes respiratoires de l’Ontario.
OTRO : Ordre des thérapeutes respiratoires de l’Ontario.
Partenaires : personnes qui habitent ensemble depuis au moins un an et qui ont des rapports personnels étroits qui sont d’une importance capitale dans la vie de l’autre.
Plan de traitement : plan qui a les caractéristiques suivantes :
-
-
- il est élaboré par un ou plusieurs praticiens de la santé;
- il porte sur un ou plusieurs problèmes de santé qu’une personne présente et peut également porter sur un ou plusieurs problèmes de santé que la personne présentera vraisemblablement à l’avenir étant donné son état de santé actuel;
- il prévoit l’administration de divers traitements ou séries de traitements.
-
Procureur aux soins de la personne : procureur constitué en vertu d’une procuration relative au soin de la personne donnée en vertu de la Loi sur la prise de décisions au nom d’autrui.
Soins respiratoires : terme équivalent de thérapie respiratoire.
Thérapeute respiratoire : membre de l’OTRO, comprend RRT, GRT, PRT.
Traitement : tout ce qui est fait dans un but thérapeutique, préventif, palliatif, diagnostique ou esthétique, ou dans un autre but relié au domaine de la santé, y compris une série de traitements, un plan de traitement. Il ne comprend pas les éléments suivants :
-
-
- l’évaluation de la capacité d’une personne;
- l’évaluation ou l’examen d’une personne pour déterminer son état général
- l’obtention des antécédents médicaux;
- la communication d’une évaluation ou d’un diagnostic;
- l’admission à un hôpital ou à un autre établissement;
- un service d’aide personnelle;
- un traitement qui, dans les circonstances, présente peu ou ne présente pas de risque d’effets néfastes pour la personne;
-
Tuteur à la personne : un procureur constitué en vertu d’une procuration relative au soin de la personne donnée en vertu de la Loi sur la prise de décisions au nom d’autrui.
Urgence : situation dans laquelle la personne à laquelle le traitement est proposé a de graves souffrances ou risque, si le traitement n’est pas administré rapidement, d’être victime de lésions corporelles graves.
ANNEXE
- Ordre des infirmières et infirmiers de l’Ontario (2017). Ligne directrice de pratique Consentement. Extrait de : https://www.cno.org/globalassets/docs/policy/41020_consent.pdf
- Loi sur le consentement aux soins de santé (1996). Extrait de : https://www.ontario.ca/fr/lois/loi/96h02
- Loi sur la protection et la promotion de la santé (1990). Extrait de : https://www.ontario.ca/fr/lois/reglement/900569
- Loi de 1991 sur les professions de la santé réglementées, L.O. 1991, chap. 18. Extrait de : https://www.ontario.ca/fr/lois/loi/91r18